Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 5:12 - Biblia Septuaginta al Español

12 ¿acaso no son buenos Abaná y Farfar, ríos de Damasco, sobre todas las aguas de Israel? ¿Acaso yendo, no he de bañarme en ellos y me depuraré?» Y apartóse y se fue con ira.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

12 Abana y Farfar, ríos de Damasco, ¿no son mejores que todas las aguas de Israel? Si me lavare en ellos, ¿no seré también limpio? Y se volvió, y se fue enojado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

12 ¿Acaso los ríos de Damasco —el Abaná y el Farfar— no son mejores que cualquier río de Israel? ¿Por qué no puedo lavarme en uno de ellos y sanarme?». Así que Naamán dio media vuelta y salió enfurecido.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

12 ¿Abana y Farfar, ríos de Damasco, no son mejores que todas las aguas de Israel? ¿Acaso no me lavaré en ellos y seré limpio? Y volviéndose, se fue airado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

12 ¿Acaso los ríos de Damasco, el Abaná y el Farfar, no son mejores que todas las aguas de Israel? ¿No podría yo lavarme en ellos y quedar limpio?'. Y dando media vuelta, se fue enojado.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 5:12
14 Referans Kwoze  

Y aconteció, en aquellos días, que vino Jesús desde Nazaret a la Galilea, y fue bautizado en el Jordán por Juan.


En aquel día estará todo lugar abierto a la casa de David y los habitantes de Jerusalén para la mudanza y para la separación(a) .


Misericordioso varón se longanima; y la gloriación de él pasa sobre los inicuos(d) .


El iracundo obra con temeridad; y varón prudente mucho soporta.


Y dijo Naamán: «Y si no, dése ya a tu siervo una carga(e) : un par de(f) mulas; pues no hará ya tu siervo holocausto y hostia a dioses otros, sino al Señor con esta palabra(g) .


Y tomó el pellón Eliseo, el que cayó sobre él y golpeó el agua y dijo: «¿dónde está el Dios de Elías el eterno?»(b) Y golpeó las aguas y hendiéronse acá y acá, y pasó Eliseo.


Y tomó Elías su pellón y enrolló, y golpeó el agua; y hendióse el agua acá y acá; y pasaron ambos en seco.


Y en aquel día saldrá agua viviente de Jerusalén; la mitad de ella a la mar la primera, y la mitad de ella a la mar la última; y en estío y en primavera será así.


Y airóse Naamán y se retiró y dijo: «He aquí he dicho: «A mí seguramente saldrá, y detendráse e invocará en el nombre de su Dios, y pondrá su mano sobre el sitio y despedirá lo leproso;


Mejor, varón longánimo que fuerte; y quien señorea la ira, mejor que quien conquista ciudad.


Ven del Líbano, esposa, ven del Líbano(h) ; pasarás y traspasarás del principado de fe(i) ; de la cabeza del Sanir y Hermón; de madrigueras de leones, de montes de leopardos.


A Damasco: «Avergonzada está Emat y Arfad; pues han oído oída mala: pasmáronse, enfureciéronse(l) ; reposar no podrán, no.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite