Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Corintios 7:2 - Biblia Septuaginta al Español

2 Entendednos: a nadie hemos agraviado; a nadie, corrompido(a) ; a nadie, defraudado.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

2 Admitidnos: a nadie hemos agraviado, a nadie hemos corrompido, a nadie hemos engañado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Por favor, ábrannos su corazón. No le hemos hecho mal a nadie ni hemos llevado a nadie por mal camino ni nos hemos aprovechado de nadie.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Hágannos un lugar entre ustedes: a nadie hemos perjudicado, a nadie hemos rebajado, a nadie hemos estafado.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Haced lugar para nosotros en vuestros corazones; a nadie agraviamos, a nadie corrompimos, a nadie engañamos.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Concededme más espacio en vuestro corazón. A nadie hemos perjudicado, a nadie hemos arruinado, a nadie hemos explotado.

Gade chapit la Kopi




2 Corintios 7:2
23 Referans Kwoze  

(pues la necesidad mía fueron llenando los hermanos, viniendo de Macedonia) y en todo ingravoso heme a vosotros guardado y guardaré.


Plata u oro o vestimenta de nadie he codiciado;


Si alguno viene a vosotros y esta doctrina no trae, no le recibáis en la casa y «Salve» no le digáis;(h)


pues los tales a nuestro Señor Cristo no sirven, sino al vientre de ellos, y por la buena habla y bendición engañan los corazones de los inmaliciosos.


El que os recibiere a vosotros, me recibe y el que me recibiere, recibe al que me ha enviado.


Y quien no recibiere a vosotros, ni escuchare las palabras de vosotros —saliendo fuera de la casa o de aquella ciudad, sacudid el polvo de vuestros pies(f) .


Y airóse Moisés sobremanera, y dijo a Señor: «No te vuelvas al sacrificio de ellos: ni un asno(b) de ninguno de ellos he tomado; ni mal tratado a ninguno de ellos».


Si, pues, me tienes por compañero, acógele como a mí.


el que te he remitido; y tú a él, esto es: las entrañas mías(c) , acoge.


Vosotros testigos y Dios, de cuán santa, y justa e irreprensiblemente con vosotros, los creyentes, hemos estado;


Os saluda Aristarco, el concautivo mío, y Marco, el primo de Bernabé, acerca del cual habéis recibido recomendaciones (cuando viniere a vosotros, recibidle)


Acogedle, pues, en Señor, con todo gozo, y a los tales en estima tened;


Otra vez digo: que nadie crea ser yo insipiente; pero, de no(g) , también como a insipiente recibidme, para también yo algún tanto gloriarme.


sino que hemos renunciado a lo oculto de la vergüenza(a) , no caminando en artería, ni falseando la palabra de Dios, sino con manifestación de la verdad, recomendándonos a toda conciencia de hombres, a faz de Dios.


Que nuestra gloriación ésta es: el testimonio de nuestra conciencia de que en santidad y pureza de Dios, y no en sabiduría carnal, sino en gracia de Dios hemos conversado en el mundo; y mucho más con vosotros.


Y a la ciudad que entrareis y os recibieren— comed lo que se os sirviere,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite