Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





1 Samuel 14:14 - Biblia Septuaginta al Español

14 E hízose la plaga la primera que percutió Jonatás y el que llevaba sus armas, como veinte varones en tiros y en pedradas y en guijarros de la llanura(c) .

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Y fue esta primera matanza que hicieron Jonatán y su paje de armas, como veinte hombres, en el espacio de una media yugada de tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Mataron a unos veinte hombres en total, y sus cuerpos quedaron dispersos en un espacio de cuarta hectárea.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Jonatán y su compañero hicieron allí una primera masacre: veinte hombres cayeron en un espacio que no medía más de un medio surco.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

14 La primera matanza que hicieron Jonatán y su escudero fue de unos veinte hombres en el espacio de una media yugada de tierra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Esta primera matanza que hicieron Jonatán y su escudero fue de unos veinte hombres en un espacio como de media yugada de terreno.

Gade chapit la Kopi




1 Samuel 14:14
5 Referans Kwoze  

Y voceó luego al muchachuelo que llevaba sus armas y díjole: «Tira de tu espada y mátame; no sea que digan: «Mujer le mató.» Y traspasóle el muchachuelo suyo, y murió.


Y subió Jonatás sobre sus manos y sobre sus pies, y el que llevaba sus armas, tras él; y miraron al rostro de Jonatás(b) ; y percutióles y el que llevaba sus armas, ultimaba tras él.


E hízose terror en el campamento y en el campo; y todo el pueblo el en la estación, y los devastantes, aterráronse y ellos no quisieron hacer; y asombróse la tierra y hubo terror del Señor.


Y halló una quijada de asno recién arrojada, y extendió su mano y cogióla, y percutió en ella mil varones.


Pues he aquí él ahora escondido está en alguna de las colinas o en alguno de los lugares; y será al caer sobre ellos, al principio, oirá oyendo y dirá: «Ha sido hecha plaga en el pueblo tras de Absalón»;


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite