Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Miqueas 1:10 - Biblia Martin Nieto

10 No lo contéis en Gat, no lloréis en Aco, en Bet Leafrá revolveos en el polvo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

10 No lo digáis en Gat, ni lloréis mucho; revuélcate en el polvo de Bet-le-afra.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

10 No se lo digan a nuestros enemigos en Gat; no lloren en absoluto. Ustedes, pueblo de Bet-le-afra, revuélquense en el polvo para mostrar su desesperación.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

10 No lo anuncien en Gat ni lloren por ello en Aco. Los de Betlefrá, revuélquense en el polvo.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

10 No lo anunciéis en Gat, no lloréis ni os lamentéis. ¡Revuélcate en el polvo en Bet-afrá!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

10 En Gat no lo anunciéis, en Acó no lloréis, en Bet Leafrá revolcaos en el lodo.

Gade chapit la Kopi




Miqueas 1:10
7 Referans Kwoze  

No deis la noticia en Gat, no lo publiquéis por los caminos de Ascalón; que no se alegren las hijas de los filisteos, que no se regocijen las hijas de los incircuncisos.


Job, con un cascote de teja para rascarse, fue a sentarse sobre las cenizas.


Hija de mi pueblo, vístete de saco, échate en la ceniza, ponte de luto como por un hijo único, con amargos lamentos. Porque cae de improviso el devastador sobre nosotros.


reduzca su boca al polvo, pues quizá haya aún esperanza;


Por eso el prudente calla en este tiempo, porque es tiempo de desgracia.


El pariente que saque los cadáveres de la casa dirá al que está dentro de ella: '¿Hay alguno contigo?'. Responderá: 'Ninguno'. Él dirá: '¡Silencio!'. No pronunciemos el nombre del Señor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite