Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Mateo 20:31 - Biblia Martin Nieto

31 La gente los reprendió para que se callasen, pero ellos gritaban con más fuerza: '¡Señor, hijo de David, ten compasión de nosotros!'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

31 Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

31 «¡Cállense!», les gritó la multitud. Sin embargo, los dos ciegos gritaban aún más fuerte: «¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

31 La gente les decía que se callaran, pero ellos gritaban aún más fuerte: '¡Señor, hijo de David, ten compasión de nosotros!'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

31 Y la muchedumbre los reprendió para que callaran, pero ellos gritaban más, diciendo: ¡Señor, ten misericordia de nosotros,° Hijo de David!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

31 El pueblo los reprendió para que callaran; pero ellos gritaban más fuerte: '¡Señor! ¡Hijo de David! ¡Ten compasión de nosotros!'

Gade chapit la Kopi




Mateo 20:31
12 Referans Kwoze  

Pero él no le respondió nada. Sus discípulos se acercaron y le dijeron: 'Despídela, porque viene gritando detrás de nosotros'.


Entonces le presentaron unos niños para que les impusiera las manos y rezase por ellos. Los discípulos los regañaban,


Dos ciegos, sentados junto al camino, oyeron que pasaba Jesús, y gritaron: '¡Señor, hijo de David, ten compasión de nosotros!'.


Jesús se detuvo, los llamó y les dijo: '¿Qué queréis que os haga?'.


Cuando salió de allí, le siguieron dos ciegos, gritando: '¡Ten compasión de nosotros, hijo de David!'.


Los que iban delante lo reprendieron para que callase, pero él gritaba con más fuerza: '¡Hijo de David, ten compasión de mí!'.


Perseverad en la oración, siempre alerta y dando gracias a Dios,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite