Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Marcos 14:8 - Biblia Martin Nieto

8 Ha hecho lo que ha podido; se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

8 Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Ella hizo lo que pudo y ungió mi cuerpo en preparación para el entierro.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Esta mujer ha hecho lo que tenía que hacer, pues de antemano ha ungido mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Ha hecho lo que tenía a mano: Se anticipó a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Ella ha hecho lo que ha podido: se ha adelantado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Gade chapit la Kopi




Marcos 14:8
14 Referans Kwoze  

Contigo el poderío el día de tu nacimiento; en las montañas santas, como el rocío, te he engendrado en el seno de la aurora.


Al derramar este perfume sobre mi cuerpo, lo ha hecho para mi sepultura.


Al caer la tarde, como era la preparación de la pascua, es decir, la víspera del sábado,


Lo bajó de la cruz, lo envolvió en una sábana y lo puso en un sepulcro excavado en la roca, en el que todavía no había sido puesto nadie.


Jesús dijo: 'Déjala que lo haga para el día de mi sepultura.


Cuando se da de corazón y según lo que se tiene, Dios lo acepta; a nadie se le piden imposibles.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite