Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 7:4 - Biblia Martin Nieto

4 Al acostarme, digo: '¿Cuándo llegará el día?'. Y al levantarme: '¿Cuándo será de noche?'. Y, presa de zozobras, doy vueltas hasta el crepúsculo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? Mas la noche es larga, y estoy lleno de inquietudes hasta el alba.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Tumbado en la cama, pienso: “¿Cuándo llegará la mañana?”; pero la noche se alarga y doy vueltas hasta el amanecer.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Al acostarme digo: '¿Cuándo llegará el día?' Al levantarme: '¿Cuándo será de noche?' Y hasta el crepúsculo me abruman mis inquietudes.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Si me acuesto, entonces digo: ¿Cuándo me levantaré? Y la noche se alarga, y me harto de dar vueltas hasta el alba.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Si me acuesto, digo: ¿cuándo vendrá el día? Si me levanto: ¿cuándo llegará la noche? Y siguen mis pesadillas hasta el alba.

Gade chapit la Kopi




Job 7:4
9 Referans Kwoze  

La noche dejará paso al día, se acerca ya la luz tras las tinieblas.


De noche perfora el mal mis huesos, no descansan las llagas que me roen.


voy pasando como sombra que declina, me espantan igual que a la langosta;


estoy pendiente del Señor más que los centinelas de la aurora.


que entre los muertos no hay recuerdo de ti, en el abismo, ¿quién te puede alabar?


me acuerdo de Dios, y me pongo a llorar; me pongo a meditar, y me siento desfallecer;


Oh desdichada, sacudida por la tempestad, desconsolada; yo asentaré tus piedras sobre malaquita y tus cimientos sobre zafiros;


Por la mañana dirás: ¡Ojalá que ya fuera de noche! Y por la tarde dirás: ¡Ojalá que ya fuera de día!, por el pavor que se habrá apoderado de tu corazón y por las cosas que verán tus ojos.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite