Job 36:8 - Biblia Martin Nieto8 los ataca entonces con cadenas y los prende en los lazos de la angustia. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Si están encadenados, y atrapados en una red de dificultades, Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 entonces se ven cargados de cadenas, amarrados con cuerdas de aflicción. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Si están aprisionados con grilletes, Y atrapados con cuerdas de aflicción, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 los sujeta con cadenas, los ata con maromas de aflicción. Gade chapit la |