Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Job 10:18 - Biblia Martin Nieto

18 Oh, ¿por qué me hiciste salir de las entrañas? Hubiera muerto y no me hubiera visto ojo alguno.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

18 ¿Por qué me sacaste de la matriz? Hubiera yo expirado, y ningún ojo me habría visto.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 »”¿Por qué entonces me sacaste del vientre de mi madre? ¿Por qué no me dejaste morir al nacer?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 ¿Por qué me sacaste del seno materno? Habría muerto y ningún ojo me habría visto.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

18 ¿Por qué entonces me sacaste de la matriz? ¡Hubiera yo expirado sin que ningún ojo me viera!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 ¿Por qué me sacaste del seno materno? ¡Habría yo muerto sin que nadie me viese,

Gade chapit la Kopi




Job 10:18
9 Referans Kwoze  

Sería como si no hubiera existido, llevado desde el vientre a la tumba.


En cambio se abatirán los ojos de los malvados, les fallará todo refugio; su esperanza será su postrer aliento.


Pero si el humano muere, todo acaba; al expirar el hombre, ¿qué es de él?


Pues de él me esconde la faz de las tinieblas, la oscuridad cubre mi rostro.


Desde el seno materno me he apoyado en ti, tú eres mi protector desde el vientre de mi madre; en ti he esperado siempre.


¡Ay de mí, madre mía, que me engendraste hombre de querella y de discordia para todo el país! No he prestado dinero, no he recibido préstamo, pero todos me maldicen.


El hijo del hombre se va, según está escrito de él; pero ¡ay de aquel por quien el hijo del hombre es entregado! ¡Mejor le fuera no haber nacido!'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite