Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Isaías 34:14 - Biblia Martin Nieto

14 Gatos salvajes y hienas se darán allí cita, y los sátiros se reunirán; también allí se tumbará Lilit, y encontrará su lugar de reposo.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Los animales del desierto se mezclarán allí con las hienas, y sus aullidos llenarán la noche. Las cabras salvajes se balarán unas a otras en medio de las ruinas, y las criaturas de la noche irán a ese lugar para descansar.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 Allí se juntarán los gatos salvajes con los pumas, y se darán cita los chivos; allí también se echará a descansar el monstruo llamado Lilit.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Allí se dan cita hienas y chacales, Y los sátiros° llaman a sus compañeros, Para que allí venga a descansar Lilit,° Y halle para sí el lugar de su reposo.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 Toparán marmotas con hienas, un chivo a otro chivo llamará. También allí huelga el mochuelo y encuentra su guarida.

Gade chapit la Kopi




Isaías 34:14
5 Referans Kwoze  

Jasor quedará como guarida de chacales, un desierto para siempre; nadie más habitará en ella, ni un alma volverá a vivir allí'.


Por eso allí habitarán las fieras y los chacales, los avestruces tendrán allí su morada. No volverá a ser habitada jamás, ni repoblada en todas las generaciones.


Babilonia quedará hecha un montón de piedras, guarida de chacales, horror y rechifla, vacía de habitantes.


y odié a Esaú. Por eso arrasé su territorio y lo dejé hecho un desierto'.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite