Isaías 1:29 - Biblia Martin Nieto29 ¡Oh, sí, tendréis vergüenza de los terebintos en que ahora os deleitáis, y os sonrojaréis de los jardines que tanto os gustan! Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196029 Entonces os avergonzarán las encinas que amasteis, y os afrentarán los huertos que escogisteis. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente29 Sentirás vergüenza de haber rendido culto a los ídolos en los bosques de los robles sagrados. Te sonrojarás por haber adorado en los jardines consagrados a los ídolos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)29 Ustedes se avergonzarán de los árboles sagrados que tanto les gustan, y se pondrán colorados al ver los jardines que tanto les encantan. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion29 Entonces se avergonzarán° de las encinas que amasteis, Y os sonrojaréis de los huertos que escogisteis.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197529 Sí, os avergonzaréis de los terebintos que habéis apreciado, sentiréis bochorno por los jardines que habéis elegido. Gade chapit la |
Y sabréis que yo soy el Señor, cuando sus cadáveres, atravesados, estén allí en medio de sus ídolos, alrededor de sus altares, en toda colina elevada, en la cima de todos los montes, bajo todo árbol verde y bajo toda encina frondosa, dondequiera que hayan quemado los perfumes agradables a todos sus ídolos.