Ezequiel 8:18 - Biblia Martin Nieto18 ¡Pues yo también obraré con furor! No tendré piedad con ellos, ni compasión. Lanzarán gritos a mis oídos, pero no los escucharé'. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196018 Pues también yo procederé con furor; no perdonará mi ojo, ni tendré misericordia; y gritarán a mis oídos con gran voz, y no los oiré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente18 Por lo tanto, responderé con furia. No les tendré compasión ni les perdonaré la vida y por más que clamen por misericordia, no los escucharé». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)18 voy a actuar con furor, no los perdonaré y mi ojo será inclemente. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion18 Pues Yo también procederé con ira ardiente. Mi ojo no se compadecerá, ni tendré misericordia. Clamarán con gran voz a mis oídos, pero no los escucharé. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197518 Pues bien, también yo obraré con furor; no se apiadará mi vista ni tendré compasión. Clamarán ante mis oídos a grandes gritos, pero no los escucharé'. Gade chapit la |