Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Deuteronomio 17:7 - Biblia Martin Nieto

7 Los testigos pondrán los primeros sus manos sobre el condenado para hacerle morir, y seguirá luego el pueblo. De esta manera extirparás el mal de en medio de ti.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

7 La mano de los testigos caerá primero sobre él para matarlo, y después la mano de todo el pueblo; así quitarás el mal de en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Los testigos deberán arrojar las primeras piedras, y luego se sumará el resto del pueblo. De esa manera, limpiarás la maldad que hay en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 La mano de los testigos será la primera en tirar piedras para matarlo. Después, todo el pueblo lo apedreará. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

7 La mano de los testigos será primero contra él para hacer que muera, y después la mano de todo el pueblo. Así extirparás el mal en medio de ti.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Los testigos serán los primeros en descargar sus manos sobre él para hacerle morir; y luego, las manos de todo el pueblo. Así quitarás el mal de en medio de ti.

Gade chapit la Kopi




Deuteronomio 17:7
16 Referans Kwoze  

'Saca del campamento al blasfemo, pongan sobre su cabeza las manos todos los que han oído la blasfemia, y sea matado a pedradas por toda la comunidad.


Como insistían en la pregunta, se alzó y les dijo: 'El que de vosotros no tenga pecado que tire la primera piedra'.


A los de fuera, Dios los juzgará. Echad de entre vosotros al malvado.


Es reo de muerte, y tu mano sea la primera sobre él, continuando la mano de todo el pueblo su ejecución.


Seguiréis al Señor y le respetaréis, guardaréis sus mandamientos y obedeceréis su voz, le serviréis y viviréis unidos a él.


El profeta y el soñador deberán morir, pues han predicado la rebelión contra el Señor, vuestro Dios, que os sacó de Egipto y os libertó de la casa de la esclavitud, queriendo apartaros del camino por donde el Señor, tu Dios, os ha mandado ir. Así harás desaparecer el mal de en medio de ti.


no le hagas caso ni le escuches, no tengas piedad de él, no le perdones ni encubras su falta.


El que actúe con arrogancia y no obedezca ni al sacerdote que está allí para servir al Señor, tu Dios, ni al juez, será condenado a muerte. Así extirparás el mal en Israel.


harán con él lo mismo que él pensaba hacer con su hermano. Así extirparás el mal de en medio de ti.


Entonces todos sus conciudadanos lo matarán a pedradas. Así extirparás la maldad de en medio de ti, y todo Israel, al saberlo, cobrará miedo.


la sacarán fuera de la casa de su padre y toda la ciudad la matará a pedradas, por haber cometido una acción infame en Israel prostituyendo la casa de su padre. Así extirparás la maldad de en medio de ti.


Si un hombre es sorprendido acostado con una mujer casada, los dos serán condenados a muerte. Así extirparás la maldad de en medio de ti.


los dos serán sacados a las puertas de la ciudad y matados a pedradas: la joven por no haber pedido socorro estando en la ciudad, y el hombre por haber deshonrado a la mujer de su prójimo.


Si se descubre que alguien ha secuestrado a un hermano suyo israelita para emplearlo como esclavo o para venderlo, el secuestrador será condenado a muerte. Así extirparás la maldad de en medio de ti.


Entregad a esos hombres perversos que hay en Guibeá para que los matemos y hagamos desaparecer el mal de en medio de Israel'. Pero los de Benjamín no hicieron caso a sus hermanos, los israelitas.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite