Colosenses 2:14 - Biblia Martin Nieto14 Ha destruido el acta que había contra nosotros con sus acusaciones legales, quitándola de en medio y clavándola en la cruz; Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 Él anuló el acta con los cargos que había contra nosotros y la eliminó clavándola en la cruz. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Anuló el comprobante de nuestra deuda, esos mandamientos que nos acusaban; lo clavó en la cruz y lo suprimió. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 anulando° el acta° de los decretos que había contra nosotros, que nos era contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz,° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 anuló la nota de nuestra deuda escrita en las ordenanzas, que os era desfavorable, y la arrancó de allí, clavándola en la cruz. Gade chapit la |
El trece del primer mes, el de nisán, fueron convocados los secretarios del rey para sacar copias de las órdenes reales y mandarlas a todos los sátrapas del rey, a los gobernadores de las provincias y a los jefes de cada pueblo, según la escritura de cada provincia y la lengua de cada pueblo. Las copias fueron firmadas en nombre del rey Asuero y selladas con su anillo real.