Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





2 Reyes 4:24 - Biblia Martin Nieto

24 Mandó aparejar el asna, y dijo al criado: 'Ve guiando, y no me detengas hasta que yo no te lo indique'.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Después hizo enalbardar el asna, y dijo al criado: Guía y anda; y no me hagas detener en el camino, sino cuando yo te lo dijere.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Entonces ensilló el burro y le dijo al sirviente: «¡Apúrate! Y no disminuyas el paso a menos que yo te lo diga».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Ensilló la burra y dijo al sirviente: 'Vamos, llévame y no te detengas en el camino a menos que te lo pida'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y enalbardó el asna, y dijo al siervo: ¡Arrea y anda sin detenerte, a menos que te lo diga!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Mandó aparejar la pollina y dijo a su criado: 'Guía y camina; y no te detengas hasta que yo te diga'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 4:24
7 Referans Kwoze  

Abrahán se levantó de madrugada, aparejó su asno, tomó consigo dos criados y a su hijo Isaac, partió la leña para el holocausto y se encaminó hacia el lugar que Dios le había dicho.


Él dijo: 'Aparejadme un asno'. Le aparejaron un asno, y él se montó encima;


Después de haber comido y bebido, aparejó el asno al profeta que había hecho volver.


Él replicó: '¿Por qué vas hoy adonde él está, si no es novilunio ni sábado?'. Pero ella dijo: '¡Queda con Dios!'.


Partió, y llegó adonde estaba el hombre de Dios en el monte Carmelo. Cuando el hombre de Dios la divisó desde lejos, dijo a Guejazí, su criado: 'Aquélla es la sunamita.


Moisés tomó a su mujer y a sus hijos, los montó en un asno y se fue a Egipto, llevando en su mano el bastón de Dios.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite