Mateo 6:7 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual7 »Cuando ustedes oren, no usen muchas palabras, como hacen los que no conocen verdaderamente a Dios. Ellos creen que, porque hablan mucho, Dios les va a hacer más caso. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Y orando, no uséis vanas repeticiones, como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 »Cuando ores, no parlotees de manera interminable como hacen los gentiles. Piensan que sus oraciones recibirán respuesta solo por repetir las mismas palabras una y otra vez. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Cuando pidan a Dios, no imiten a los paganos con sus letanías interminables: ellos creen que un bombardeo de palabras hará que se los oiga. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Y orando, no parloteéis° como los gentiles, que piensan que por su palabrería serán oídos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Cuando oréis, no ensartéis palabras y palabras, como los gentiles, porque se imaginan que a fuerza de palabras van a ser oídos. Gade chapit la |