Mateo 16:12 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual12 Entonces los discípulos entendieron que Jesús no estaba hablando de la levadura que se pone en la masa del pan, sino de las malas enseñanzas de los fariseos y de los saduceos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura del pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Entonces, al fin, comprendieron que no les hablaba de la levadura del pan, sino de las enseñanzas engañosas de los fariseos y de los saduceos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Entonces entendieron a lo que Jesús se refería: que debían tener los ojos abiertos, no para cosas de levadura, sino para las enseñanzas de los fariseos y saduceos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Entonces entendieron que no les decía que se guardaran de la levadura de los panes, sino de la enseñanza de los fariseos y saduceos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Entonces comprendieron que no había querido decirles que se guardaran de la levadura [de pan], sino de la doctrina de los fariseos y saduceos. Gade chapit la |