Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Jueces 9:29 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

29 Si yo fuera jefe de ustedes, echaría de aquí a Abimélec y le diría que reúna a todos los soldados que pueda para pelear contra mí».

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

29 Ojalá estuviera este pueblo bajo mi mano, pues yo arrojaría luego a Abimelec, y diría a Abimelec: Aumenta tus ejércitos, y sal.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 Si yo fuera el encargado aquí, me desharía de Abimelec. Le diría: “¡Búscate unos soldados y sal a pelear!”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 ¡Ojalá fuera yo el jefe de este pueblo! Echaría a Abimelec y le diría: '¡Abimelec, ven para acá con todo tu ejército!'

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

29 ¡Ojalá este pueblo estuviera en mi mano para derrocar a Abimelec! Diría a Abimelec: ¡Refuerza tu ejército y sal!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 ¡Quién me diera este pueblo en mis manos, para poder yo eliminar a Abimélec! Yo le diría: refuerza tu ejército, y sal a luchar'.

Gade chapit la Kopi




Jueces 9:29
9 Referans Kwoze  

Si yo gobernara este país, los atendería y les haría justicia.


Entonces Ahab le respondió: «No cantes victoria antes de tiempo».


Un día Amasías le envió un mensajero a Joás, rey de Israel, en el que le declaraba la guerra.


»Tú no tienes con qué atacarme. Es más, si ahora mismo me muestras a dos jinetes yo te doy los caballos.


Alaban a los ambiciosos, pero a ti te menosprecian. No te buscan, porque para ellos no existes. Son groseros. Levantan la nariz y presumen de su codicia, pues solo en eso piensan;


Cuando Zebul, gobernador de la ciudad, oyó lo que decía Gáal, se enojó mucho.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite