Job 2:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual5 Te aseguro que si lo maltratas, ¡te maldecirá en tu propia cara! Dios le dijo: Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Pero extiende ahora tu mano, y toca su hueso y su carne, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Así que extiende tu mano y quítale la salud, ¡ten por seguro que te maldecirá en tu propia cara! Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Pero extiende tu mano y toca sus huesos y su carne; verás si no te maldice en tu propia cara. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero extiende ahora tu mano y toca sus huesos y su carne, y verás cómo te maldice° en tu propio Rostro. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Prueba a extender tu mano y tocar sus huesos y su carne. ¡Ya verás cómo te maldice ante tu propia cara!'. Dijo Yahveh a Satán: Gade chapit la |
Después de cada fiesta, Job llamaba a sus hijos y celebraba una ceremonia para pedirle a Dios que les perdonara cualquier pecado que pudieran haber cometido. Se levantaba muy temprano y le presentaba a Dios una ofrenda por cada uno de sus hijos. Job hacía esto pensando que tal vez sus hijos podrían haber ofendido a Dios o pecado contra él. Para Job, esto era una costumbre de todos los días.