Isaías 51:18 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual18 De todos los hijos que tuviste, no hubo ninguno que te guiara; de todos los hijos que criaste, ninguno te tomó de la mano. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196018 De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crio. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente18 Ni uno de tus hijos queda con vida para tomarte de la mano y guiarte. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)18 Ella, que tuvo tantos hijos, no tiene ni uno para que la lleve; y, de todos los hijos que crió, no queda nadie para que la sostenga. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion18 Entre los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe, Entre los hijos que crió, no hay quien la lleve de la mano; Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197518 No tiene quien la guíe entre todos los hijos que engendró; no tiene quien la tome de la mano entre todos los hijos que crió. Gade chapit la |
En el pasado, tomé de la mano a sus antepasados y los saqué de Egipto, y luego hice un pacto con ellos. Pero no lo cumplieron, a pesar de que yo era su Dios. Por eso, mi nuevo pacto con el pueblo de Israel será este: »Haré que mis enseñanzas las aprendan de memoria, y que sean la guía de su vida. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. Les juro que así será.