Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Hechos 24:21 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

21 Lo único que dije ante la Junta fue, que me estaban juzgando por creer que los muertos pueden volver a vivir.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

21 a no ser que estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 excepto por una sola vez que grité: “¡Hoy se me juzga ante ustedes porque creo en la resurrección de los muertos!”».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 a no ser esto que dije en voz alta ante ellos: 'Yo soy juzgado hoy por ustedes a causa de la resurrección de los muertos'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

21 a menos que sea por esta única palabra que dije estando ante ellos: En cuanto a la resurrección de los muertos soy yo juzgado hoy por vosotros.°

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 fuera de esta sola frase que pronuncié estando de pie en medio de ellos: 'A cuenta de la resurrección de los muertos estoy siendo juzgado por vosotros hoy''.

Gade chapit la Kopi




Hechos 24:21
5 Referans Kwoze  

Cuando Pablo vio que algunos de los judíos de la Junta eran saduceos, y que otros eran fariseos, dijo en voz alta: —Amigos israelitas, yo soy fariseo, y muchos en mi familia también lo han sido. ¿Por qué se me juzga? ¿Por creer que los muertos pueden volver a vivir?


Yo creo que Dios hará que los muertos vuelvan a vivir, no importa que hayan sido buenos o malos. Y también los que me acusan creen lo mismo.


Yo los he invitado a ustedes porque quería decirles esto: Me encuentro preso por tener la misma esperanza que tienen todos los judíos.


Estaban muy enojados porque Pedro y Juan enseñaban que los muertos podían resucitar, así como Jesús había sido resucitado.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite