Esdras 6:4 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual4 Por cada tres hileras de grandes piedras se colocará una hilera de madera nueva. El tesoro del reino pagará todos los gastos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19604 y tres hileras de piedras grandes, y una de madera nueva; y que el gasto sea pagado por el tesoro del rey. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente4 A cada tres hileras de piedras especialmente preparadas, se les pondrá encima una capa de madera. Todos los gastos correrán por cuenta de la tesorería real. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)4 Habrá tres bases de piedra por una de madera. Los gastos serán costeados por el palacio real. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion4 con tres hileras de piedra tallada, y una hilera de madera nueva, y sean los gastos sufragados por la casa real; Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19754 Tendrá tres hileras de piedras talladas y una de madera nueva. Los gastos correrán a cargo de la casa real. Gade chapit la |
Después, le pidieron permiso al rey Ciro para que los habitantes de Tiro y de Sidón cargaran sus barcos con madera de cedro del Líbano y la llevaran hasta el puerto de Jope. A esta gente le pagaron con comida, bebida y aceite, y a los albañiles y carpinteros les dieron el dinero necesario para comenzar su trabajo.
29-31 (30-32) Dios mío, por causa de tu templo los reyes te traen regalos a la ciudad de Jerusalén. Reprende a esa nación que vive solo para la guerra. Parece una fiera entre los juncos; es como una manada de toros, ¡parece una nación de terneros! Es tanta su ambición por las riquezas que hasta entre ellos se pelean. Egipto te enviará su bronce, y Etiopía te traerá regalos.