Deuteronomio 5:3 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual3 No fue un pacto solo para nuestros antepasados, sino también para nosotros. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 No con nuestros padres hizo Jehová este pacto, sino con nosotros todos los que estamos aquí hoy vivos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 El Señor no hizo ese pacto con nuestros antepasados, sino con nosotros, los que vivimos hoy. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Pues su alianza, no la tiene pactada con nuestros padres, sino más bien con nosotros que hoy estamos aquí todos vivos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 No fue con nuestros padres con quienes YHVH estableció este pacto, sino con nosotros, nosotros los que hoy estamos aquí, todos vivos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 No concluyó Yahveh esta alianza con nuestros padres, sino con nosotros, los que vivimos y estamos aquí hoy. Gade chapit la |
En el pasado, tomé de la mano a sus antepasados y los saqué de Egipto, y luego hice un pacto con ellos. Pero no lo cumplieron, a pesar de que yo era su Dios. Por eso, mi nuevo pacto con el pueblo de Israel será este: »Haré que mis enseñanzas las aprendan de memoria, y que sean la guía de su vida. Yo seré su Dios, y ellos serán mi pueblo. Les juro que así será.
1-3 (28.69—29.2) Moisés terminó de dar a los israelitas todas las instrucciones del pacto que Dios había hecho con ellos en el monte Horeb. Entonces Dios le ordenó que hiciera un nuevo pacto con ellos en el país de Moab. Moisés los reunió y les dio las instrucciones del nuevo pacto. Les dijo: «Ustedes han sido testigos de las muchas maravillas que Dios hizo para castigar a los egipcios. Ustedes vieron cómo trató al rey de Egipto, a sus oficiales y a todo el pueblo.