Apocalipsis 19:8 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual8 Dios la ha vestido de lino fino, limpio y brillante.» Ese lino fino representa el bien que hace el pueblo de Dios. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Y a ella se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente; porque el lino fino es las acciones justas de los santos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 A ella se le ha concedido vestirse del lino blanco y puro de la más alta calidad». Pues el lino de la más alta calidad representa las buenas acciones del pueblo santo de Dios. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 la han vestido de lino fino, deslumbrante de blancura -el lino son las buenas acciones de los santos-. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 y se le ha concedido que se vista de lino fino, limpio y resplandeciente, porque el lino fino son° las acciones justas de los santos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Le ha sido concedido vestirse de lino resplandeciente y puro'. El lino significa las obras buenas del pueblo santo. Gade chapit la |
Luego le puse un vestido de pura seda y finos bordados, y le puse calzado en sus pies. Así de amoroso fui con Jerusalén. Y no solo la alimenté bien, sino que la llené de grandes riquezas, como quien le regala a su novia brazaletes, collares, anillos, aretes, y una lujosa corona. Era la ciudad más hermosa de todas; ¡parecía una reina!
Por eso te aconsejo que compres de mí lo que de veras te hará rico. Porque lo que yo doy es de mucho valor, como el oro que se refina en el fuego. Si no quieres pasar la vergüenza de estar desnudo, acepta la ropa blanca que yo te doy, para que te cubras con ella, y las gotas medicinales para tus ojos. Solo así podrás ver.