1 Crónicas 19:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual5 Los mensajeros regresaron muy avergonzados, y cuando David lo supo, les mando a decir: «Quédense en Jericó, y no regresen hasta que les crezca la barba». Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Se fueron luego, y cuando llegó a David la noticia sobre aquellos varones, él envió a recibirlos, porque estaban muy afrentados. El rey mandó que les dijeran: Estaos en Jericó hasta que os crezca la barba, y entonces volveréis. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Cuando llegó a oídos de David lo que les había sucedido a sus hombres, envió mensajeros para decirles: «Quédense en Jericó hasta que les crezca la barba y luego regresen». Pues se sentían muy avergonzados de su aspecto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 David supo lo que les había pasado y envió gente a su encuentro ya que venían muy avergonzados. El rey dijo: 'Quédense en Jericó hasta que les crezca la barba, y después vuelvan. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Se fueron luego, y cuando llegó a David la noticia sobre aquellos varones, él envió a recibirlos, pues los hombres estaban muy avergonzados. El rey les mandó decir: Permaneced en Jericó hasta que os crezca la barba, y entonces volveréis. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Se fueron ellos. Se lo comunicaron a David y éste mandó gente a su encuentro, porque los hombres estaban sobremanera avergonzados, para decirles de parte del rey: 'Quedaos en Jericó hasta que os crezca la barba, y después volveréis'. Gade chapit la |
Durante el reinado de Ahab, un hombre de la ciudad de Betel que se llamaba Hiel, reconstruyó la ciudad de Jericó. Cuando comenzó a reconstruirla, murió su hijo mayor llamado Abiram. Su hijo menor, llamado Segub, murió cuando puso los portones de la ciudad. Esto sucedió porque Dios había dicho, por medio de Josué, que morirían los hijos del hombre que reconstruyera Jericó.