Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





1 Corintios 9:9 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual

9 Porque en los libros que escribió Moisés leemos: «No impidan que el buey coma mientras desgrana el trigo.» Y si la Biblia dice eso, no es porque Dios se preocupe de los bueyes,

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes,

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Porque la ley de Moisés dice: «No le pongas bozal al buey para impedirle que coma mientras trilla el grano». ¿Acaso pensaba Dios únicamente en bueyes cuando dijo eso?

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 En efecto, en la ley de Moisés está escrito: No pongas bozal al buey que trilla. ¿Creen que Dios se preocupa de los bueyes?

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla.° ¿Le preocupan a Dios los bueyes,

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Pues en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla. ¿Acaso Dios se preocupa de los bueyes?

Gade chapit la Kopi




1 Corintios 9:9
14 Referans Kwoze  

Todos estos animales dependen de ti, y esperan que llegue la hora en que tú los alimentes.


Los buenos saben que hasta los animales sufren, pero los malvados de nadie tienen compasión.


¿No crees que yo debo preocuparme y tener compasión por la ciudad de Nínive? En esta gran ciudad viven ciento veinte mil personas que no saben qué hacer para salvarse, y hay muchos animales.


Y cuando la Biblia dice que Dios aceptó a Abraham, no se refiere solo a él


»No impidan que el buey coma mientras desgrana el trigo».


pero el sábado será un día de descanso, un día dedicado a mí. Ese día nadie deberá hacer ningún tipo de trabajo: ni ustedes, ni sus hijos ni sus hijas, ni sus esclavos ni sus esclavas, ni su buey, ni su burro, ni ninguno de sus animales y ni siquiera los extranjeros que trabajen para ustedes.


Porque la Biblia dice: «No impidan que el buey coma mientras desgrana el trigo», y también dice: «Quien trabaja merece que se le pague.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite