Rut 4:15 - Biblia Torres Amat 182515 para que tengas tú también quien consuele tu alma, y sea el sostén de tu vejez. Pues que te ha nacido un niño de tu nuera, la cual te ama, y es para ti mucho mejor que si tuviéses siete hijos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 el cual será restaurador de tu alma, y sustentará tu vejez; pues tu nuera, que te ama, lo ha dado a luz; y ella es de más valor para ti que siete hijos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Que él restaure tu juventud y te cuide en tu vejez. ¡Pues es el hijo de tu nuera que te ama y que te ha tratado mejor que siete hijos!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Este niño será para ti un consuelo y tu sustento en tus últimos años, pues tiene por madre a tu nuera, que te quiere y vale para ti más que siete hijos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 ¡Sea para ti restaurador del alma y sustentador de tu vejez!, porque tu nuera, que te ama, le ha dado a luz, y ella te vale más que siete hijos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Que sea tu consuelo y el sostén de tu vejez, ya que la que ha dado a luz es tu nuera, que tanto te ama y que para ti es mejor que siete hijos'. Gade chapit la |