Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Números 35:19 - Biblia Torres Amat 1825

19 El pariente del muerto matará al homicida; luego que le encuentre le quitará la vida.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

19 El vengador de la sangre, él dará muerte al homicida; cuando lo encontrare, él lo matará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 El pariente más cercano de la víctima es responsable de quitarle la vida al asesino. Cuando ellos se encuentren, el vengador debe quitarle la vida al asesino.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 El mismo vengador de la sangre dará muerte al asesino en cuanto lo encuentre.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

19 El vengador de la sangre, él mismo matará al asesino. En el momento en que lo encuentre, lo matará.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Será el vengador de sangre el que dará muerte al homicida. Cuando lo encuentre, lo matará.

Gade chapit la Kopi




Números 35:19
16 Referans Kwoze  

He aquí que tú hoy me arrojas de esta tierra, y yo iré a esconderme de tu presencia, y andaré errante y fugitivo por el mundo; por tanto, cualquiera que me hallare, me matará.


Añadió ella: Por el Señor Dios suyo, pido al rey que reprima con su autoridad la multitud de parientes que quieren vengar con la muerte de mi hijo la sangre del difunto, y haga que no le maten de manera alguna. Le dijo el rey: Vive Dios que no caerá ni un cabello de tu hijo.


Y he aquí que ahora toda la parentela conjurándose contra tu sierva, dice: Entréganos el que mató a su hermano, para hacerle morir en venganza de la sangre de su hermano y a quien quitó la vida; y acabemos con ese heredero. De esta suerte pretenden extinguir la sola centella que me había quedado, para que no reste de mi marido nombre ni reliquia sobre la tierra.


Vuelto Abner a Hebrón, lo llamó Joab aparte, llevándolo al medio de la puerta, o juzgado de la ciudad, con pretexto de hablarle, urdida ya la traición; y allí le hirió en una ingle, y lo mató para vengar la sangre de Asael, su hermano.


Joab, pues, y Abisai, su hermano, mataron a Abner por haberles éste muerto a su hermano Asael en la batalla de Gabaón.


en las que estando el refugiado, no podrá el pariente del muerto matarle, hasta que se presente delante del pueblo, y sea juzgada su causa.


Si uno es herido con palo y muere, será vengada su muerte con la sangre del matador.


Si alguno por odio da empellones a otro, o le arrojara encima alguna cosa con mala intención;


o si siendo enemigo le hiere a puñadas, y este otro viene a morir, el matador será reo de homicidio. El pariente del muerto, luego que le hallare, podrá matarle.


y fuere probado esto en presencia del pueblo, ventilada la causa del homicidio entre el matador y el pariente del difunto,


fuere hallado y muerto por el que debe vengar la sangre del difunto, éste que le matare, no quedará responsable;


los ancianos de la ciudad de él enviarán a sacarle del lugar de asilo; y prendiéndole le entregarán en mano del pariente del muerto, y se le quitará la vida.


no sea que arrebatado de dolor algún pariente de aquel cuya sangre fue derramada, le persiga y prenda si el camino es muy largo, y le quite la vida; no siendo reo de muerte, puesto que no se prueba que hubiese antes tenido odio alguno contra el muerto.


para que sirvan de asilo a todo el que matare a un hombre sin querer; y pueda así evadir la cólera del que es pariente cercano del muerto, y quiere vengar su sangre.


Y si el que quiere vengar la muerte viniere persiguiéndolo, no lo entregarán en sus manos: por cuanto no mató su prójimo a sabiendas, ni se prueba que hubiese sido dos o tres días atrás su enemigo.


Les replicó Gedeón: Hermanos míos eran, hijos de mi madre. Vive Dios que si les hubieseis conservado la vida, yo tampoco os la quitaría a vosotros.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite