Lucas 23:5 - Biblia Torres Amat 18255 Pero ellos insistían más y más, diciendo: Tiene alborotado al pueblo con la doctrina que va sembrando por toda la Judea, desde la Galilea, donde comenzó, hasta aquí. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Pero ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Pero insistían: —Con sus enseñanzas causa disturbios por donde va, en toda Judea, desde Galilea hasta Jerusalén. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Pero ellos insistieron: 'Está enseñando por todo el país de los judíos y sublevando al pueblo. Comenzó en Galilea y ha llegado hasta aquí. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero ellos insistían, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, y comenzando desde Galilea llega° hasta aquí. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Pero ellos insistían con más ahínco: 'Está amotinando al pueblo con lo que enseña por toda Judea, desde que comenzó por Galilea hasta llegar aquí'. Gade chapit la |