Joel 1:8 - Biblia Torres Amat 18258 Laméntate, ¡oh Jerusalén !, cual joven esposa, que vestida de cilicio llora al esposo que tomó en su edad florida. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Llora tú como joven vestida de cilicio por el marido de su juventud. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Lloren como una recién casada vestida de luto, quien llora la muerte de su esposo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 ¡Laméntate como la joven que, recién casada, llora por su esposo! Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 ¡Laméntate cual doncella° ceñida de saco° Por el marido de su juventud! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Laméntate como joven ceñida de saco por causa del esposo de su juventud. Gade chapit la |
Y convertiré en llanto vuestras fiestas, y en lamentos todos vuestros cantares, y a todos vosotros os echaré el saco de cilicio sobre las espaldas, y os haré raer la cabeza; y a la hija de Israel la pondré de duelo, cual suele ponerse la que ha perdido un hijo único, y haré que su fin sea un día de amargura.