Hageo 2:9 - Biblia Torres Amat 18259 La gloria de este último templo será grande, será mayor que la del primero, dice el Señor de los ejércitos, y en este lugar daré yo la paz o felicidad, dice el mismo Señor de los ejércitos. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19609 La gloria postrera de esta casa será mayor que la primera, ha dicho Jehová de los ejércitos; y daré paz en este lugar, dice Jehová de los ejércitos. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente9 La futura gloria de este templo será mayor que su pasada gloria, dice el Señor de los Ejércitos Celestiales, y en este lugar, traeré paz. ¡Yo, el Señor de los Ejércitos Celestiales, he hablado!”». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)9 La fama de este templo será mucho mayor que la del anterior, y en este lugar yo entregaré la paz, dice Yavé de los Ejércitos. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion9 La gloria postrera de esta Casa será mayor que la primera, y en este lugar daré paz, dice YHVH Sebaot. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19759 La gloria de este segundo templo será mayor que la del primero -dice Yahveh Sebaot-, y en este lugar daré la paz' -oráculo de Yahveh Sebaot-. Gade chapit la |