Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Éxodo 2:17 - Biblia Torres Amat 1825

17 Sobrevinieron unos pastores, y las echaron. Pero saliendo Moisés en defensa de las doncellas, abrevó sus ovejas.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Mas los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Pero llegaron unos pastores y las echaron de allí. Entonces Moisés se levantó de un salto y las rescató de los pastores. Luego sacó agua para los rebaños de las muchachas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 llegaron unos pastores y las echaron. Entonces Moisés salió en su defensa, y dio de beber al rebaño.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Pero llegaron los pastores y las echaron. Entonces Moisés se levantó en su defensa y abrevó el rebaño de ellas.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Llegaron unos pastores y las echaron, pero Moisés se levantó, salió en su defensa y les abrevó el ganado.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 2:17
5 Referans Kwoze  

Y dio entonces quejas a Abimelec acerca de un pozo de agua que sus criados le habían usurpado a viva fuerza.


Jacob luego que la vio, sabiendo ser su prima hermana, y las ovejas de Labán su tío materno, removió la piedra con que se cerraba el pozo.


Por cuanto la costumbre era que después de reunidos todos los hatos de ovejas, removían la piedra, y una vez abrevadas, volvían a ponerla sobre el pozo.


Y habiendo mirado hacia todas partes y no divisando a nadie, mató al egipcio, y le escondió en la arena.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite