Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -





Éxodo 14:15 - Biblia Torres Amat 1825

15 Y dijo el Señor a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

15 Entonces Jehová dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que marchen.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Luego el Señor le dijo a Moisés: «¿Por qué clamas a mí? ¡Dile al pueblo que se ponga en marcha!

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Yavé dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a mí? Di a los hijos de Israel que se pongan en marcha.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

15 Entonces YHVH dijo a Moisés: ¿Por qué clamas a mí? ¡Di a los hijos de Israel que se pongan en marcha!

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Yahveh dijo a Moisés: '¿Por qué clamas a mí? Di a los israelitas que se pongan en marcha.

Gade chapit la Kopi




Éxodo 14:15
9 Referans Kwoze  

sino al Señor Dios vuestro que os sacó de la tierra de Egipto con gran fortaleza y con el poder de su brazo; a ése habéis de temer, a ése adorar, y a ése ofrecer sacrificios.


La causa fue que los hijos de Israel habían pecado, adorando dioses ajenos, contra el Señor Dios suyo que los había sacado de la tierra de Egipto del poder del faraón, rey de Egipto;


Entonces el profeta Isaías invocó al Señor, e hizo retroceder la sombra de línea en línea por los diez grados que había ya andado en el reloj de Acaz.


Y miraste la aflicción de nuestros padres en Egipto, y escuchaste sus clamores junto al mar Rojo,


El Señor peleará por vosotros, y vosotros os estaréis quedos.


Y tú levanta tu vara, y extiende tu mano sobre el mar, y divídelo, para que los hijos de Israel caminen por el medio de él a pie enjuto.


Clamó entonces Moisés al Señor, y le dijo: ¿Qué haré yo con este pueblo? Falta ya poco para que me apedree.


Y dijo el Señor a Josué: Levántate, ¿por qué yaces postrado en tierra?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite