Daniel 11:30 - Biblia Torres Amat 182530 Porque vendrán sobre él las naves de los romanos; y quedará consternado, y se volverá, y se encenderá su saña contra el testamento santo, y la explayará; y se irá, y pondrá su pensamiento en aquellos que abandonaron el testamento santo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196030 Porque vendrán contra él naves de Quitim, y él se contristará, y volverá, y se enojará contra el pacto santo, y hará según su voluntad; volverá, pues, y se entenderá con los que abandonen el santo pacto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente30 Pues lo espantarán barcos de guerra de las costas del occidente; se retirará y volverá a su territorio. Sin embargo, descargará su enojo contra el pueblo del pacto sagrado y premiará a los que abandonen el pacto. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)30 Al ver que se acercan los barcos de Quitim perderá su seguridad, dará media vuelta y desencadenará su cólera en contra de la Alianza Santa. Nuevamente colmará de honores a los que abandonen esta alianza. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion30 Porque vendrán contra él las naves de Quitim, y él será intimidado, y volverá, y se indignará contra el pacto santo, y hará según su voluntad, y volverá y se entenderá con los que abandonen el santo pacto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197530 porque vendrán contra él las naves de los queteos y retrocederá atemorizado. Para vengar su humillación, actuará contra la santa alianza y volverá a entenderse con los desertores de esta santa alianza.' Gade chapit la |