2 Samuel 18:10 - Biblia Torres Amat 182510 Lo vio uno, y avisó a Joab, diciendo: He visto a Absalón colgado de una encina. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Viéndolo uno, avisó a Joab, diciendo: He aquí que he visto a Absalón colgado de una encina. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Entonces uno de los hombres de David vio lo que había pasado y le dijo a Joab: —Vi a Absalón colgando de un gran árbol. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Un hombre lo vio y le avisó a Joab: 'Vi a Absalón que está colgado de una encina'. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion10 Y lo vio cierto hombre e informó a Joab diciendo: ¡He aquí acabo de ver a Absalón colgando en un roble! Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Un hombre lo vio y se lo avisó a Joab, diciéndole: 'He visto a Absalón colgado de una encina'. Gade chapit la |
Y sucedió que huyendo Absalón montando en un mulo, se encontró con la gente de David, y como se metiese el mulo debajo de una frondosa y grande encina, se le enredó a Absalón la cabeza en dicho árbol, y pasando adelante el mulo en que iba montado, quedó colgado en el aire entre el cielo y la tierra.