2 Corintios 6:8 - Biblia Torres Amat 18258 en medio de honras y deshonras, de infamia, y de buena fama; tenidos por embaucadores o impostores, siendo verídicos; por desconocidos, aunque muy conocidos; Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 por honra y por deshonra, por mala fama y por buena fama; como engañadores, pero veraces; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Servimos a Dios, ya sea que la gente nos honre o nos desprecie, sea que nos calumnie o nos elogie. Somos sinceros, pero nos llaman impostores. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Unas veces nos honran y otras nos insultan; recibimos tanto críticas como alabanzas; pasamos por mentirosos, aunque decimos la verdad;' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 por medio de honra y de afrenta, de infamia y de buena fama; como engañadores, pero veraces; Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 mediante la gloria e ignominia, mediante buena y mala fama; como embusteros, aunque diciendo la verdad; Gade chapit la |
antes bien desechamos lejos de nosotros las ocultas infamias o disimulos vergonzosos de los falsos hermanos, no procediendo con artificio, ni alterando la palabra de Dios, sino alegando únicamente en abono nuestro para con todos aquellos que juzguen de nosotros según su conciencia, la sinceridad con que predicamos la verdad delante de Dios.