1 Corintios 3:2 - Biblia Torres Amat 18252 os he alimentado con leche, y no con manjares sólidos; porque no erais todavía capaces de ellos; y ni aún ahora lo sois, pues sois todavía carnales. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19602 Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía, Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente2 Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados, Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)2 Les di leche y no alimento sólido, porque no estaba a su alcance, ni siquiera ahora, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion2 Os di a beber leche, no alimento sólido,° porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19752 Os di a beber leche; no os di comida sólida, porque todavía no estabais capacitados, como tampoco ahora, Gade chapit la |