Oseas 2:1 - La Biblia Textual 3a Edicion1 ¡Llamad pues a vuestros hermanos Ammi,° y a vuestras hermanas Ruhama!° Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19601 Decid a vuestros hermanos: Ammi; y a vuestras hermanas: Ruhama. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente1 »En ese día, llamarán a sus hermanos Ammi —“mi pueblo”— y a sus hermanas llamarán Ruhama: “las que yo amo”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)1 Y los hijos de Israel serán tan numerosos como la arena del mar, que no pueden contarse ni medirse. Entonces, en vez de decirles: 'Ustedes no son mi pueblo', les dirán:' Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19751 Será el número de los hijos de Israel como la arena del mar que no puede medirse ni contarse. Y en vez de llamarlos: 'No-mi-pueblo', se les llamará: 'Hijos-del-Dios-vivo'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)1 Decid a vuestros hermanos, Ammi, y a vuestras hermanas, Ruhama: Gade chapit la |