Mateo 6:34 - La Biblia Textual 3a Edicion34 Y no os afanéis por el mañana, porque el mañana° se preocupa de sí mismo. Basta a cada día su propio mal. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196034 Así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su afán. Basta a cada día su propio mal. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente34 »Así que no se preocupen por el mañana, porque el día de mañana traerá sus propias preocupaciones. Los problemas del día de hoy son suficientes por hoy. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)34 No se preocupen por el día de mañana, pues el mañana se preocupará por sí mismo. A cada día le bastan sus problemas. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197534 No os afanéis, pues, por el día de mañana, que el día de mañana traerá su propio afán. Bástenle a cada día sus propias preocupaciones. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)34 Así que, no os afanéis por el mañana, que el mañana traerá su afán. Bástele al día su propio mal. Gade chapit la |