Mateo 6:31 - La Biblia Textual 3a Edicion31 No os afanéis, pues, diciendo: ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o con qué seremos vestidos? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 No os afanéis, pues, diciendo: ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o qué vestiremos? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 »Así que no se preocupen por todo eso diciendo: “¿Qué comeremos?, ¿qué beberemos?, ¿qué ropa nos pondremos?”. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 No anden tan preocupados ni digan: ¿tendremos alimentos?, o ¿qué beberemos?, o ¿tendremos ropas para vestirnos? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 No os angustiéis, pues, diciendo: ¿qué vamos a comer, o qué vamos a beber, o con qué nos vamos a vestir? Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)31 Por tanto, no os afanéis, diciendo: ¿Qué comeremos, o qué beberemos, o qué vestiremos? Gade chapit la |