Mateo 5:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás;° y cualquiera que mate, quedará expuesto° al juicio. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196021 Oísteis que fue dicho a los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare será culpable de juicio. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente21 »Han oído que a nuestros antepasados se les dijo: “No asesines. Si cometes asesinato quedarás sujeto a juicio” . Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)21 Ustedes han escuchado lo que se dijo a sus antepasados: 'No matarás; el homicida tendrá que enfrentarse a un juicio. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197521 Habéis oído que se dijo a los antiguos: No matarás, y quien mate comparecerá ante el tribunal. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 Oísteis que fue dicho por los antiguos: No matarás; y cualquiera que matare estará expuesto a juicio. Gade chapit la |