Mateo 16:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 ¿No entendéis que no os hablo acerca de panes, sino de guardaros de la levadura de los fariseos y saduceos? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196011 ¿Cómo es que no entendéis que no fue por el pan que os dije que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente11 ¿Por qué no pueden entender que no hablo de pan? Una vez más les digo: “Tengan cuidado con la levadura de los fariseos y de los saduceos”». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)11 Yo no me refería al pan cuando les dije: Cuídense de la levadura de los fariseos y de los saduceos. ¿Cómo puede ser que no me hayan comprendido?' Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197511 ¿Cómo no entendéis que no me refería a los panes? Pero guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 ¿Cómo es que no entendéis que no por el pan os dije, que os guardaseis de la levadura de los fariseos y de los saduceos? Gade chapit la |