Marcos 5:41 - La Biblia Textual 3a Edicion41 y tomando la mano de la niña, le dice: ¡Talita cum!° (lo cual, traducido es: Niña, te digo, levántate.) Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196041 Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente41 La tomó de la mano y le dijo: «Talita cum», que significa «¡Niña, levántate!». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)41 Tomándola de la mano, dijo a la niña: 'Talitá kumi', que quiere decir: 'Niña, te lo digo, ¡levántate!' Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197541 Y tomando la mano de la niña, le dice: '¡Talithá qum!', que significaba: '¡Niña, yo te lo mando, levántate!'. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)41 Y tomando la mano de la muchacha, le dijo: Talita cumi; que es si lo interpretares: Muchacha, a ti te digo: Levántate. Gade chapit la |