Marcos 14:48 - La Biblia Textual 3a Edicion48 Y tomando la palabra Jesús, les dijo: ¿Como contra un bandido salisteis con espadas y garrotes a apresarme? Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196048 Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como contra un ladrón habéis salido con espadas y con palos para prenderme? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente48 Jesús les preguntó: «¿Acaso soy un peligroso revolucionario, para que vengan con espadas y palos para arrestarme? Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)48 Jesús dijo a la gente: 'A lo mejor buscan a un ladrón y por eso han salido a detenerme con espadas y palos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197548 Entonces Jesús tomó la palabra y les dijo: '¿Como a un ladrón habéis salido con espadas y palos a prenderme? Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)48 Y respondiendo Jesús, les dijo: ¿Como contra un ladrón habéis venido con espadas y palos para prenderme? Gade chapit la |