Marcos 14:47 - La Biblia Textual 3a Edicion47 Pero uno° de los presentes, desenvainando la espada, hirió al siervo del sumo sacerdote y le quitó la oreja. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196047 Pero uno de los que estaban allí, sacando la espada, hirió al siervo del sumo sacerdote, cortándole la oreja. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente47 pero uno de los hombres que estaban con Jesús sacó su espada e hirió al esclavo del sumo sacerdote cortándole una oreja. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)47 En ese momento uno de los que estaban con Jesús sacó la espada e hirió al servidor del Sumo Sacerdote cortándole una oreja. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197547 Pero uno de los presentes, sacando la espada, hirió al criado del sumo sacerdote y le amputó la oreja. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)47 Y uno de los que estaban allí, sacó una espada, e hirió a un siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja. Gade chapit la |