Malaquías 1:3 - La Biblia Textual 3a Edicion3 y a Esaú aborrecí. Sus montes destiné a la desolación y su herencia a los chacales del desierto. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 y a Esaú aborrecí, y convertí sus montes en desolación, y abandoné su heredad para los chacales del desierto. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 pero rechacé a su hermano, Esaú, y devasté su zona montañosa. Convertí la herencia de Esaú en un desierto para chacales». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Pues bien, yo le tuve cariño a Jacob, pero le tomé odio a Esaú; si no, miren cómo dejé sus montañas desoladas y abandoné sus tierras a los chacales del desierto. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 y odié a Esaú: hice de sus montes un desierto y di su heredad a los chacales de la estepa. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)3 y aborrecí a Esaú, y torné sus montañas y su heredad en asolamiento para los dragones del desierto. Gade chapit la |