Levítico 8:7 - La Biblia Textual 3a Edicion7 Luego puso sobre él la túnica, lo ciñó con el cinto, lo vistió con el manto, le puso el efod y lo ciñó con el cinto tejido del efod, envolviéndolo en él. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Y puso sobre él la túnica, y le ciñó con el cinto; le vistió después el manto, y puso sobre él el efod, y lo ciñó con el cinto del efod, y lo ajustó con él. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 A Aarón le puso la túnica oficial y lo ciñó con una faja alrededor de la cintura. Lo vistió con el manto, le puso encima el efod bien asegurado con la faja decorativa. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Puso sobre Aarón la túnica y se la ajustó con el cinturón, luego lo vistió con el manto; le puso encima el 'Efod' y se lo ajustó con el cinturón del Efod. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 Le puso luego la túnica y se la ciñó con el cíngulo, lo vistió con el manto, le puso el efod, le ciñó el cíngulo del efod y se lo ató. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)7 Y puso sobre él la túnica, y lo ciñó con el cinto; le vistió después el manto, y puso sobre él el efod, y lo ciñó con el cinto del efod, y lo ajustó con él. Gade chapit la |