Josué 20:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Y si el pariente de sangre lo persigue, no entregarán en su mano al homicida, porque mató a su prójimo sin premeditación, sin haberle aborrecido en días anteriores. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19605 Si el vengador de la sangre le siguiere, no entregarán en su mano al homicida, por cuanto hirió a su prójimo por accidente, y no tuvo con él ninguna enemistad antes. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente5 Si los parientes de la víctima llegan para vengar la muerte, los líderes no les entregarán al acusado. Pues el acusado mató al otro sin intención y sin enemistad previa. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)5 Si el vengador de la sangre lo persiguiere, no podrán en sus manos al que haya matado, porque mató a su prójimo sin querer: no sentía odio por él con anterioridad. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19755 Si el vengador de sangre lo persigue, no entregaréis en sus manos al homicida, pues éste mató a su compañero sin querer y sin que hubiera enemistad entre ellos. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y si el vengador de la sangre lo siguiere, no entregarán en su mano al homicida, por cuanto mató a su prójimo por accidente, y no tenía con él antes enemistad. Gade chapit la |