Job 30:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Me abominan, se alejan de mí, Y de mi rostro no refrenan su saliva. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196010 Me abominan, se alejan de mí, Y aun de mi rostro no detuvieron su saliva. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente10 Me desprecian y no se me acercan, excepto para escupirme en la cara. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)10 Se espantan al verme y se alejan y sin miramientos escupen a mi paso. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197510 Se alejan de mí con espanto, no se retraen de escupirme a la cara. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Me aborrecen, se alejan de mí, y aun de mi rostro no detienen su saliva. Gade chapit la |