Job 29:24 - La Biblia Textual 3a Edicion24 Si me reía con ellos, no lo creían, Y no tenían en menos° la luz de mi semblante. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196024 Si me reía con ellos, no lo creían; Y no abatían la luz de mi rostro. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente24 Cuando estaban desanimados, yo les sonreía; mi mirada de aprobación era preciosa para ellos. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)24 Si les sonreía, no se atrevían a creerlo, y recibían gratos cualquier señal de benevolencia. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197524 Si les sonreía, cobraban ánimo; no se perdían la luz de mi rostro. Gade chapit laBiblia Reina Valera Gómez (2023)24 Si me reía con ellos, no lo creían; y no abatían la luz de mi rostro. Gade chapit la |